Seguir
Vilelmini Sosoni
Vilelmini Sosoni
Email confirmado em ionio.gr
Título
Citado por
Citado por
Ano
A comparative quality evaluation of PBSMT and NMT using professional translators
S Castilho, J Moorkens, F Gaspari, R Sennrich, V Sosoni, ...
Proceedings of Machine Translation Summit XVI: Research Track, 116-131, 2017
1242017
Introduction to research methods in legal translation and interpreting: Crossing methodological boundaries
Ł Biel, J Engberg, MRM Ruano, V Sosoni
Research methods in legal translation and interpreting, 1-12, 2019
592019
The translation of economics and the economics of translation
Ł Biel, V Sosoni
Perspectives 25 (3), 351-361, 2017
512017
Training translators to work for the EU institutions: luxury or necessity
V Sosoni
The Journal of Specialised Translation 16, 77-108, 2011
472011
EU legal culture and translation
V Sosoni, L Biel
JLL 7, 1, 2018
402018
A hybrid translation theory for EU texts
V Sosoni
Vertimo Studijos 5 (5), 76-89, 2012
342012
Enhancing access to online education: Quality machine translation of MOOC content
V Kordoni, A Van den Bosch, KL Kermanidis, V Sosoni, K Cholakov, ...
Proceedings of the Tenth International Conference on Language Resources and …, 2016
192016
Machine Translation Quality: A comparative evaluation of SMT, NMT and tailored-NMT outputs
M Stasimioti, V Sosoni, KL Kermanidis, D Mouratidis
Proceedings of the 22nd annual conference of the European Association for …, 2020
182020
Translation crowdsourcing: creating a multilingual corpus of online educational content
V Sosoni, KL Kermanidis, M Stasimioti, T Naskos, E Takoulidou, ...
Proceedings of the Eleventh International Conference on Language Resources …, 2018
182018
Casting some light on experts' experience with translation crowdsourcing
V Sosoni
Journal of Specialised Translation, 362-384, 2017
172017
Translating law: A comparison of human and post-edited translations from Greek to English
V Sosoni, J O'Shea, M Stasimioti
Revista de Llengua i Dret, 92-120, 2022
162022
Multilingualism in Europe. Blessing or curse
V Sosonis
Less translated languages, 39-49, 2005
152005
EU legal culture and translation in the era of globalisation: the hybridisation of EU terminology on the example of competition law
Ł Biel, V Sosoni
Legal Linguistics Beyond Borders: Language and Law in a World of Media …, 2019
132019
Investigating post-editing: A mixed-methods study with experienced and novice translators in the English-Greek language pair
M Stasimioti, V Sosoni
Translation, interpreting, cognition, 79, 2021
102021
Language and translation in EU competition law: Insights from English, Greek, Italian and Spanish versions of legislative texts
V Sosoni
Language and Law: The Role of Language and Translation in EU Competition Law …, 2018
102018
Translating property law terms: an investigation of Greek notarial deeds and their English translations
V Sosoni, J O’Shea
Perspectives 29 (2), 184-198, 2021
92021
Undergraduate Translation Students’ Performance and Attitude vis-à-vis Machine Translation and Post-editing: Does Training Play a Role
M Stasimioti, V Sosoni
41st Translating and the Computer Conference, 125-136, 2019
92019
Observing Eurolects
V Sosoni, KL Kermanidis, S Livas
Observing Eurolects: Corpus analysis of linguistic variation in EU law 86, 169, 2018
92018
Institutional Translator Training
T Svoboda, Ł Biel, V Sosoni
Taylor & Francis, 2023
82023
Translation vs post-editing of NMT output: Insights from the English-Greek language pair
M Stasimioti, V Sosoni
Proceedings of 1st Workshop on Post-Editing in Modern-Day Translation, 109-124, 2020
82020
O sistema não pode efectuar a operação agora. Tente mais tarde.
Artigos 1–20