Programa de Inglês: Nível de Continuação–10. º, 11. º e 12. º Anos A Moreira, G Moreira, MT Roberto, SJ Howcroft, T Almeida Ministério da Educação, Departamento do Ensino Secundário. Disponível em …, 2001 | 27 | 2001 |
Guilhermina suggia ou o violoncelo luxuriante MFT Pombo, JS Santos, MT Roberto, GO Moreira | 10 | 1993 |
Cross-cultural adaptation of the Public Opinion Survey of Human Attributes (POSHA-S): The European Portuguese (EP) translation and adaptation process as a model R Valente, L Jesus, M Roberto, M Leahy, K St Louis Stuttering: Risk Factors, Public Attitudes and Impact on Psychological Well …, 2015 | 9 | 2015 |
Programma de Inglês-10º, 11º e 12º Anos (Nível de Continuação) G Moreira, G Moreira, M Roberto, S Howcroft, T Almeida Formação Geral dos Cursos Gerais e Cursos tecnológicos, Formação Específica …, 2001 | 9 | 2001 |
Audio folios management system for foreign language learning JP Lousado, CMM Costa, IP Oliveira, MTG Roberto 6th Iberian Conference on Information Systems and Technologies (CISTI 2011), 1-5, 2011 | 6 | 2011 |
Translation of Personification and Suspension of disbelief M Shahabi, MT Roberto International Journal of Comparative Literature and Translation Studies 3 (2 …, 2015 | 4 | 2015 |
Metaphorical application and interpretation of animal terms: A contrastive study of English and Persian M Shahabi, MT Roberto Languages in Contrast 15 (2), 280-293, 2015 | 3 | 2015 |
Tourism English programmes: do they mirror the reality and the contents of the tourism industry? IP Oliveira, MTG Roberto, C Costa Revista Turismo & Desenvolvimento 1 (21/22), 299-313, 2014 | 3 | 2014 |
Towards the Development of a Mobile Learning Model for Smartphones Using Stakeholders’ Analysis E Moustakas, IP Oliveira, C Costa, MT Roberto Middlesex Journal of Educational Technology 2 (1), 41-50, 2012 | 3 | 2012 |
A Introdução e Recepção da “A Escrava Isaura” na China Z Hu, MT Roberto Gláuks-Revista de Letras e Artes 20 (2), 99-123, 2020 | 2 | 2020 |
Comunicar com a China: estratégias adoptadas por empresas da região de Aveiro ATM de Almeida PQDT-Global, 2008 | 2 | 2008 |
Análise dos manuais chineses de tradução português–chinês com base nas considerações de Nord sobre as competências de tradução HU Zhihua, MT Roberto Belas Infiéis 10 (2), 01-22, 2021 | 1 | 2021 |
Sobre o Desenvolvimento da Formação em Língua Latina na China Z Hu, MT Roberto Boletim de Estudos Clássicos, 111-135, 2020 | 1 | 2020 |
Reflexão sobre a Formação em Duas Línguas Estrangeiras (Inglês e Uma Outra Língua) pelas Universidades Chinesas e Proposta da Disciplina de Tradução Inglês-Português para os … Z Hu, MT Roberto Ilha do Desterro 73, 247-271, 2020 | 1 | 2020 |
Translation of Hybridism: Analysis of the Portuguese Version of The Joy Luck Club by Amy Tan Z Hu, MT Roberto Ilha do Desterro 72, 245-272, 2019 | 1 | 2019 |
A Comparative study of Translation of Animal-Related Words in English, Portuguese and Persian M Shahabi, MT Roberto International Journal of English Language & Translation Studies 4 (1), 69-84, 2016 | 1 | 2016 |
ORWELL´ S ANIMAL FARM AND THE TRANSLATION CHALLENGES (ENGLISH-PORTUGUESE) REGARDING ANIMAL PERSONIFICATION M SHAHABI, MT ROBERTO Journal of Global Research in Education and Social Science 4 (3), 179-188, 2015 | 1 | 2015 |
Em jeito de abertura AM Ramalheira, MT Roberto RUA-L: Revista da Universidade de Aveiro. Letras, 9-13, 2015 | 1 | 2015 |
apresentando o Community Manager S Santos, MT Roberto RUA-L: Revista da Universidade de Aveiro. Letras, 171-180, 2015 | 1 | 2015 |
Sobre o ensino dos textos literários nos manuais didáticos de português na China Z Hu, MT Roberto Revista (Entre Parênteses) 10 (1), e021008-e021008, 2021 | | 2021 |